谷歌海外推广必须用英文吗?3大真实场景破局指南,谷歌海外推广英文关键词的必要性,三大场景解析与策略建议
场景一:目标市场全说英语,闭眼上英文?
老铁!你以为美国、澳大利亚这些英语国家都只用英文搜产品?错大发了!去年我帮深圳一家耳机厂做北美推广,发现30%的搜索词是西班牙语。重点来了:
- 英语区潜规则:
- 移民社区用母语搜索(如洛杉矶的墨西哥裔搜"audífonos蓝牙")
- 专业术语用英文(如"TWS earphones"比中文直译更精准)
- 老年群体偏好本地语言(法国老人搜"écouteurs sans fil"而非英文)
实操方案:
- 用Google Keyword Planner查目标国双语搜索量
- 广告组设置英语+当地语言双版本
- 着陆页顶部放语言切换按钮(参考苹果官网设计)
场景二:小语种国家,翻译费烧不起?
去年杭州某服装厂想开拓土耳其市场,被翻译公司报价吓退。其实有更骚的操作:

低成本破局三件套:
- 关键词翻译神器:DeepL+本地留学生校对(成本省60%)
- 图文混搭法:产品图+多语言标签(如俄语区用英语+西里尔字母标注)
- 语音广告试点:YouTube短视频用英语配音+当地文字字幕
血泪教训:
千万别用谷歌直接翻译广告语!德国客户曾把"质量保证"译成"监狱担保",直接吓跑买家。
场景三:多语言市场怎么兼顾?
东南亚这种英语+本地语混用的地区,试试这套组合拳:
策略 | 适用场景 | 工具推荐 |
---|---|---|
动态关键词插入 | 菲律宾/马来西亚多语言混杂 | Google Ads智能出价 |
地理围栏定向 | 迪拜国际商贸城 | 谷歌位置定位工具 |
宗教节日营销 | 中东斋月季 | 谷歌趋势节日提醒 |
案例拆解:
广州某机械厂在越南推广时,用英语广告吸引外贸公司,越南语广告对接本地经销商,转化率提升47%。
个人暴论:语言是工具,数据才是爸爸!
混迹海外推广圈8年,发现个真理:没有必用的语言,只有必跟的数据。三点掏心窝建议:
- AB测试要狠:英语和小语种广告同时跑3天,点击率说话
- 时区追踪要细:英语搜索多在上班时间,小语种爱在深夜
- 失效预警要快:用Google Analytics设置多语言转化报警
最后说句得罪人的话:还在纠结用不用英文的老板,先去查查竞品广告语用了多少种语言吧!