得不到的永远在骚动用英语怎么写
英文写法翻译
Not get forever in the commotion
重点词汇
得不到───I can't get it;骚动───Commotion
双语使用场景
The reply was, "No, I got it out of my nose. I can't get it off of my hand."───那人回答:“哪啊,我这是从鼻子里落下的,落手上老甩不掉。”
Sometimes it's a tad quirky; sometimes I can't get it to work at all.───有时这个产品会显得有点儿古怪,而有时我完全无法让它动起来。
There is something wrong with the radio, and I can't get it right.───这台收音机有点儿毛病,我总弄不好。
LINCOLN: That man today. The question. I can't get it out of my mind. Jennings's opened a can of worms.───林肯:今天那个人,那个问题,我心里放不下。詹宁斯让我心里很不舒服。
The reply was, "No, I got it out of my nose. I can't get it off of my hand. "───那人回答:“哪啊,我这是从鼻子里落下的,落手上老甩不掉。”
I sat down in some gunk at the mall and now I can't get it out of my clothes.───我在购物中心里坐到了粘东西上,现在我没办法儿把它从衣服上弄掉。
英语使用场景
I can't get it out of my mind.
I can't get it off the pan - so much for it being nonstick.
They've got this taped up so well I can't get it open.
I can't get it all done by Friday - it's just not possible.
I can't get it to rub out.