第九一用英语怎么写
英文写法翻译
Article 91
重点词汇
第九一───Article 91
双语使用场景
An acquirer shall not rescind its acquisition offer within the committed period of time stated in the tender offer of acquisition.───收购要约确定的承诺期限内,收购人不得撤销其收购要约。
promoters shall notify each subscriber of the date of the inauguration assembly or make an announcement of such meeting 15 days prior to its convention.───发起人应当在创立大会召开十五日前将会议日期通知各认股人或者予以公告。
The punitive provisions in Article 91 of the DRILATC shall be applicable, if a taxpayer counterfeits fiscal stamps.───伪造印花税票的,适用《税收征管法实施细则》第九十一条的处罚规定。
Article 91 Within the acceptance term as prescribed in a tender offer, no purchaser may revoke its tender offer.───第九十一条在收购要约确定的承诺期限内,收购人不得撤销其收购要约。
Article 91 A bearer shall present the cheque for payment within 10 days from the date of issue.───第九十一条支票的持票人应当自出票日起十日内提示付款;
Tabular layout of article characteristics - Part 91: Intermediates───事物特性表.第91部分:半成品
英语使用场景
Article 91 This law goes into force as of July 1, 1995.