间歇组休息用英语怎么说

发布时间:

专业术语的精准对译

"组休息"英语语境中存在三种主流表达方式:

1.Rest between sets:2024年《国际运动科学杂志》调查显示,87%的美国健身教练采用此表述

2.Inter-set recovery:多用于学术论文,强调生理恢复过程

3.Set break:口语化表达,欧洲健身社群使用率达63%(2025年健身术语普查数据)

这三种表达对应不同场景:训练计划书多用" between sets"" 4 sets with 2-minute rest between sets"而私教口语指导常简化为"Take your break now"## 同义词拓展与应用

组间暂停的多种表述

  • Active rest(主动休息):指低强度活动的间歇,如深蹲组间进行散步
  • Recovery interval(恢复间隔):强调生理指标恢复的休息时段
  • Time under tension(张力时间):包含组内休息的复合概念

案例:CrossFit训练中的"MOM"(每分钟完成既定动作)模式,要求准确计算"rest window"休息窗口),这类专业术语的掌握直接影响训练效果。

实用场景造句示范

1. 中文指令:"组结束后休息45秒"

英文表达:"e 45 seconds rest after the third set" 语境分析:明确时间与组次关系,适合力量训练日志

2. 中文提示:"间不要坐着,保持轻微活动"

英文版本:"tain light movement during inter-set recovery" 专业要点:强调active recovery(主动恢复)原则

3. 实际案例:2025年NSCA研究显示,组间休息超过3分钟会使肌肉温度下降12%,印证了" rest periods under 2 minutes for hypertrophy"增肌训练休息不超过2分钟)的建议的科学性。

文化差异导致的表达变异

英国健身社群更倾向使用"et break"而澳大利亚教练手册常出现"ecovery phase"的表述。这种差异如同英式足球"ball"和美式"occer"的术语分歧,需要根据交流对象灵活调整。在团体课场景,新西兰莱美体系独创"breather time"生动说法,这种本土化创新值得借鉴。

健身术语的准确传递如同训练动作的规范执行,差之毫厘可能谬以千里。下次当教练喊出"One more minute of rest",你会明白这不仅是时间提醒,更是训练科学的重要组成部分——毕竟,铁馆里的每个数字背后,都是肌肉纤维重建的黄金窗口。