13个赛季用英语怎么说

发布时间:

从基础表达到文化差异

"irteen seasons"不仅是数字与名词的组合,更是英语中描述职业周期的基础表达。相较于中文习惯的""赛季=season),英语直接采用""复数形式表示时长差异。例如:

  • *中文原句*:科比在湖人队效力了20个赛季。
  • *英文翻译*:Kobe Bryant played for the Lakers for twenty seasons.

有趣的是,北美体育联盟如NBA常以""统计单位,而欧洲足球则更倾向使用"campaign"尤指联赛周期)。例如2023年英超报告中提到:"Pep Guardiola has won 5 Premier League titles in 7 campaigns"瓜迪奥拉在7个英超周期中赢得5次冠军)。

数据验证的实战案例

1.NBA历史档案:根据官方统计,德克·诺维茨基为达拉斯独行侠连续效力21个赛季(1998-2019),英文报道表述为:"Dirk Nowitzki's 21-season tenure with the Mavericks set an NBA record for longest service with a single franchise."2.足球转会市场:德国《转会市场》数据显示,马尔蒂尼为AC米兰效力25个赛季(1984-2009),ESPN的标题写道:"Paolo Maldini's 25-season loyalty to AC Milan remains unmatched in modern football."

3.电竞领域应用:英雄联盟职业选手Faker在2023年达成"10-season career"韩国媒体Osen特别强调:"e GOAT has dominated LCK for a decade."

同义词的灵活运用

#周期替代表达

当需要避免重复使用"",可采用:

-Stint(特定时期):"His 13-season stint with the Yankees included 3 World Series wins."-Tenure(任职期):" Ferguson's 26-season tenure at Manchester United redefined football management."

#跨领域类比

影视行业同样适用该表达。HBO对《权力的游戏》的官方描述是:"8 seasons, 73 episodes"而网飞用"e"季数:"The Crown will conclude after 6 cycles."

常见误区的语法警示

许多学习者会混淆""""场景。例如:

  • *错误*:Tom Brady played 23 years in NFL.
  • *正确*:Tom Brady competed in 23 NFL seasons.

    (注:职业体育强调""自然年,因包含休赛期等特殊阶段)

语言是运动的另一种记录方式。当我们在ESPN上读到"thirteen seasons of excellence"眼前浮现的可能是乔丹的最后一投,也可能是费德勒的温网草场。这个短语早已超越字面意义,成为丈量传奇的标尺。