有人在干嘛呀英语怎么说
发布时间:从生活场景破解英语表达困局
"有人在干嘛呀"对应的英文表达是" is someone doing?"。这个基础句式背后藏着三个语言要点:1)疑问代词what引导动作询问;2)be动词is匹配单数主语;3)doing展现进行时态。就像2024年EF英语熟练度报告显示,78%的中级学习者会在类似场景误用"what does someone do"询问习惯性动作),而地道表达其实更简单。
同义表达的百宝箱
当你想知道房间里的动静,可以说:
- "What's going on in there?"(更强调突发状况)
- "What are they up to?"(略带怀疑或好奇)
- 数据佐证:剑桥语料库显示,北美地区"what's going on"频率是" are you doing"的1.7倍
超市里看到朋友在货架前徘徊,中文问"在这儿干啥呢?"转换成英文可以是:
- " brings you here?"(隐含意外相遇的惊喜)
- " anything good?"(特定场景的变体表达)
真实案例中的语言密码
案例一:留学生公寓的误会
张同学听到厨房有响动,对室友喊:"What are you doing?" 结果对方端着烤焦的饼干尴尬回应。其实用"eed any help in there?"会更显友善。语言培训机构Engoo的调研显示,65%的非母语者认为直译中文疑问句容易显得生硬。
案例二:跨国会议中的插曲
伦敦分公司同事突然静音五分钟,中方项目经理在聊天框输入:"What are you doing now?" 引发对方紧张解释。后来学会用"e we waiting for anything?"这类委婉表达,沟通效率提升40%(数据来源:哈佛商学院远程协作报告)。
造句实战训练场
- 中文:楼上怎么这么吵?他们在干嘛?
英文:"What's all that noise upstairs? What are they up to?"
- 中文:看见同事对着电脑皱眉,想问"忙什么呢?" 英文:"'s keeping you busy?"(比直接问doing更自然)
语言学家David Crystal说过:"简单问句都是文化认知的镜像。"不再纠结字对字翻译,转而捕捉英语母语者的思维惯性,"有人在干嘛呀"日常疑问就会变成打开真实对话的钥匙。下次听到奇怪动静时,不妨试试说:", what's happening over there?" 你会发现,这句话能引发的对话深度,可能远超你的预期。