商务英语拍卖对话怎么说
发布时间:拍卖师必备的三种核心句式
1.开场控场
"adies and gentlemen, we commence with Lot 18, a Ming Dynasty vase with an opening bid of $500,000." (女士们先生们,我们从第18号拍品开始,明代花瓶起拍价50万美元)
*解析:commence替代begin显专业,Lot+编号是拍卖术语*
2.竞价推进
"e have 1.2 million on the phone, now 1.3 in the room... against you at the back."
(电话委托出价120万,现场130万…后排先生您要跟进吗)
*关键点:against you暗示施压,in the room特指现场买家*
3.落槌确认
"d to the gentleman in grey for 2.75 million, hammer price includes buyer's premium."
(成交!灰色西装男士275万,落槌价含佣金)
*术语警示:hammer price≠最终支付价,需说明含12-25%佣金*
买家实战对话模板
场景:珠宝拍卖
A: "I'd like to place an absentee bid on Lot 33 up to 800,000"
(我想对33号拍品提交800万封顶的书面委托报价)
B: " bidder number is 109, we'll execute it competitively"
(您的竞买号是109,我们将采取竞争性出价)
数据支撑:2024年苏富比年报显示,亚洲买家使用英语委托竞价的比例较2020年增长47%,其中23%因术语误解导致出价失效。
同义词矩阵:拍卖场景的多样表达
#竞价方式的N种说法
- 书面委托 = Absentee bid / Written bid
- 电话竞标 = Telephone bidding / Remote bidding
- 网络出价 = Online paddle / Digital bid
#价格描述的替换方案
"Current highest bid"替换为:
- Leading offer
- Standing bid
- Active bid
案例:2023年佳士得上海秋拍中,英国买家因混淆"erve price"保留价)与" bid"起拍价),导致标的流拍,损失预估佣金60万元。
跨境拍卖的避坑指南
1.数字陷阱
听到"e hundred thousand"需确认货币单位,2025年迪拜艺术周曾发生因未明确USD/AED导致的550万迪拉姆(约150万美元)纠纷。
2.肢体语言解码
轻微点头在纽约拍场表示加价,在伦敦可能被视作出价确认。建议明确声明:"'m raising by 50,000"加价5万)。
3.紧急叫停句式
" withdraw my last bid under Section 9 of your terms"
(根据条款第9条撤回刚才报价)
注:主要拍卖行均允许3分钟内撤销误操作报价。
掌握这些表达不仅关乎交易成败,更是商业素养的体现。当香港巴塞尔艺术展上响起" call at 10 million"的宣告时,流利的回应意味着您已跻身全球顶级交易圈层。