需要先支付英语怎么说呢

发布时间:

预付款的三种核心表达

1."ance payment required"(正式书面)

例句:"The 30% advance payment required will be deducted from the final invoice"首付30%将从尾款中扣除)——这种结构常见于工程合同,2023年英国建筑协会数据显示61%的跨国项目采用此条款。

2." upfront for confirmation"(口语化场景)

酒店预订场景:"You need to pay upfront for room reservation during peak season"旺季需预付房费)。全球连锁酒店集团IHG的预订条款显示,82%的特价房型要求预授权支付。

3."Deposit mandatory before service"(服务行业)

翻译服务案例:"A 50% deposit mandatory before we start the project"项目启动前需付50%定金)。语言服务平台Gengo的订单系统显示,预付款机制使纠纷率下降43%。

同义词场景扩展

# 预授权(Pre-authorization)

信用卡提示:" card will be pre-authorized for $200"(将预扣200美元额度),常见于租车行业。赫兹租车2024年客户手册注明,预授权金额通常为预估费用的120%。

# 保证金(Security deposit)

Airbnb房东须知:"e security deposit will be refunded after check-out"(押金退房后返还)。平台数据显示,设置保证金的房源投诉率降低37%。

易混淆表达辨析

- " payment in advance"(全款预付)与" payment required"部分预付)的差异:

服装外贸邮件案例:"e accept 30% partial payment for first-time clients"(新客户首单可付30%)。

-

on-refundable deposit"不退定金)的风险提示:

演唱会购票条款:" fees are non-refundable once tickets are issued"出票后不退费)。Live Nation年度报告指出,该政策使黄牛订单减少28%。

从纽约时装周的样品费到硅谷的咨询预付款,掌握这些表达相当于拿到国际交易的通行证。当对方说"Wire transfer needed prior to shipment"时,你现在能听懂这不过是"需要先支付"另一种说法罢了。