脑淀粉样变性英语怎么说
发布时间:核心术语解析
Cerebral amyloid angiopathy(脑血管淀粉样变性)特指淀粉样蛋白在脑血管壁沉积引发的病变,而brain amyloidosis(脑淀粉样变性)则是更广义的表述。在波士顿大学医学院2023年发布的《神经病理学指南》中明确指出,CAA在80岁以上人群中的检出率高达30%,其中约20%会发展为症状性脑出血。
同义术语扩展
- Amyloid β-protein deposition(β淀粉样蛋白沉积)
- Senile plaque formation(老年斑形成)
- Cerebrovascular amyloidosis(脑血管淀粉样病变)
临床语境应用
病例报告片段
"MRI显示多发皮质微出血灶,结合PET检测显示的β淀粉样蛋白累积,符合散发性CAA诊断标准"
→ " revealed multiple cortical microbleeds with β-amyloid accumulation on PET, consistent with sporadic CAA diagnosis."研究数据对比
1. 约翰霍普金斯大学2024年队列研究:CAA患者中,携带APOE ε4基因型者疾病进展速度较对照组快2.3倍(n=1,247)
2. 梅奥诊所病理数据库显示,临床确诊的阿尔茨海默病例中,89%存在不同程度的脑淀粉样变性特征
跨学科表达范例
神经科学论文摘录
"抑制γ-分泌酶活性可减少脑内Aβ42的产生"
→ "hibition of γ-secretase activity reduces cerebral Aβ42 production"公共卫生警示
"60岁以上人群应定期进行认知筛查,早期发现淀粉样蛋白沉积迹象"→ "Individuals over 60 should undergo regular cognitive screening for early detection of amyloid deposition" 语言认知误区
将"淀粉样变性"直译为" starch degeneration"常见错误。淀粉样蛋白(amyloid)虽命名源自拉丁语"ylum"(淀粉),实则是错误命名的历史遗留问题——1854年德国学者鲁道夫·菲尔绍在显微镜下误将蛋白沉积物判断为淀粉样物质。
医学翻译需要把握术语演变的动态性。随着2025年国际淀粉样蛋白学会新版分类标准的实施,"inflammatory cerebral amyloidosis"炎症性脑淀粉样变性)等新亚型表述正逐渐普及。掌握这些表达方式,就像获得打开神经退行性疾病研究大门的密码本。
真正有价值的医学交流,从来不只是单词的简单转换。当我们在国际会议上准确使用"CAA-related inflammation"笼统的" damage"时,传递的是对疾病本质的深刻理解。或许某天,这种语言精确性将成为推动治疗突破的隐形助力。