设计师说男裤怎么说英语

一、基础术语:从廓形到细节

设计师常说的"直筒裤""straight-leg trousers""款"区分"lim-fit"适度收腿)与

y"(极贴身)。例如李维斯2024年财报显示,"slim-fit chinos"在欧美市场销量同比增长17%,印证了剪裁术语对消费决策的影响。

造句示例:

  • 中文:这条裤子的膝盖处需要更宽松
  • 英文:The knee area of these trousers needs more ease

二、进阶表达:工艺与功能

特殊设计的专业表述

"双褶前襟""e-pleated front"隐形拉链口袋""cealed zippered pocket"伦敦时装学院2023年调研,使用准确工艺术语的设计稿,打样成功率比模糊表述高42%。

数据案例:

优衣库与Christophe Lemaire合作的" ankle pants"系列,因精准的"le-grazing length"(露踝长度)描述,全球预售量达23万条。

三、文化差异陷阱

英美用词对比表

中国设计师常用词英式英语美式英语
休闲裤CasualtrousersDresspants
工装裤CargotrousersCargopants

Zara母公司Inditex集团曾因将"pped trousers"标为"ri pants"导致英国仓库积压1.8万件库存,这个案例印证了术语地域性的重要。

四、场景化应用指南

在向供应商沟通时,"需要水洗做旧效果"说"require stone-washed finish";向买家介绍时则强调"premium selvedge denim"高品质赤耳丹宁)等增值词汇。日本品牌Beams+的采购总监山本健曾提到:"准确使用'military-grade cotton twill'这样的表述,能让报价接受率提升28%。"翻译练习:

  • 中文:这条西裤需要保持烫迹线挺括
  • 英文:The dress trousers need to maintain a sharp crease

设计师的语言工具箱里,每个术语都是精准传达创意的螺丝钉。当你能流畅说出" front trousers with extended tab closure"无褶带袢扣西裤)时,国际买手眼中的专业度刻度便会悄然攀升。