逆变器用英语介绍怎么说

核心术语与基础概念

逆变器在英语中统称为"inverter",源自动词"vert"(反转),特指电流转换方向的功能属性。专业文献中常标注为"Power inverter"或"C-AC converter"以区别于其他转换器类型。例如:

  • 中文原句:光伏逆变器将太阳能板的直流电转为家用交流电
  • 英文翻译:The photovoltaic inverter converts DC from solar panels to household AC

在电机控制领域," converter"(变频器)常与逆变器混用,但严格意义上前者包含更广的频率调节功能。2024年全球光伏逆变器市场规模已达189亿美元,其中组串式逆变器(string inverter)占比62%,这种细分类型在英语技术文档中必须准确区分。

工作模式的术语对照

离网系统描述需特别注意模式差异:

  • UPS模式:Uninterruptible Power Supply mode,切换时间≤10ms的应急供电方案,某数据中心案例显示采用该模式的逆变器使服务器宕机率降低99.7%
  • APL模式:Automatic Power Limiting,动态调节输出功率,常见于船用电力系统,某邮轮项目实测节能23%

实用例句:

"这款混合逆变器支持并网与离网双模式运行"→ "This hybrid inverter supports both grid-tied and off-grid operation modes"###同义词拓展与应用场景

# 工业驱动领域

"able-speed drive"(可调速驱动装置)常内置逆变模块,如某汽车工厂改造项目中,采用该技术的风机系统年节电达4.2万度。关键句:

"器通过改变电机输入频率实现节能"→ "The frequency converter achieves energy saving by altering motor input frequency"

# 再生能源系统

"Grid-tie inverter"(并网逆变器)与"microinverter"(微型逆变器)构成专业术语矩阵。加州某光伏电站对比测试显示,采用组串式逆变器的系统效率比集中式高8.2个百分点。

# 电力电子拓扑

方波逆变器(square-wave inverter)与脉宽调制逆变器(PWM inverter)的英文表达差异直接影响技术方案选择。实验室数据表明,PWM型在电机控制中谐波失真降低40%以上。

技术文档高频句式

1. 定义描述:

"e voltage-source inverter (VSI) generates AC output by switching DC input through power semiconductors"(电压源逆变器通过功率半导体切换直流输入产生交流输出)

2. 参数说明:

"With 98.6% peak efficiency and -25°C~60°C operating range, this commercial inverter outperforms industry standards"

3. 故障诊断:

"Error code E05 indicates DC overvoltage protection triggered, check PV array configuration"电力电子技术的全球化协作已成常态,准确理解"current-source inverter"电流源逆变器)与"enerative braking"(再生制动)等术语,往往能避免30%以上的跨国项目沟通成本。当德国工程师讨论"-quadrant operation",立即反应到这是指逆变器在电动机/发电机双模式下的工作能力,这种专业素养才是技术人员的核心竞争力。