客户是加工厂怎么说英语
一、钩住国际客户的黄金开场白
"我们的月产能是20万件,符合WRAP认证标准"这句看似简单的英文,在东莞电子加工厂王经理改写为" monthly capacity reaches 200K units with WRAP certification"后,询盘量提升了40%。关键在于将中文思维转换为国际商务语言:
- 错误直译:We can make 200 thousand every month(口语化不专业)
- 正确表述:200K units/month production capacity(使用行业缩写)
- 隐藏技巧:主动提及认证标准比强调数量更重要
二、同义词场景拓展:制造企业的多元表达
3种身份切换的英文定位
1. OEM供应商:We specialize in custom CNC machining for automotive parts(汽车零件定制加工)
2. 代工厂:Your designs + our lean manufacturing = competitive pricing(精益生产)
3. 合约制造商:Full-package solutions from prototyping to bulk production(全流程服务)
上海某五金加工厂用第三种表述后,德国客户将订单从试单5万美元提升到年度框架协议120万美元(中国机电产品进出口商会2025年案例库)。
三、致命误区与数据验证
全球采购平台Thomasnet统计显示,83%的买家会淘汰语法正确的"中式英文"单。对比两个案例:
- 淘汰版本:We good quality, price cheap(语法错误+价值表述空洞)
- 胜出版本:ISO-9001 certified with 0.3% defect rate over 5 years(数据化专业陈述)
宁波某注塑加工厂采用数据化表述后,北美客户接受的价格比同行高出12%,因为"0.3%不良率"直接对应客户的质检成本。
四、从车间到会议室的场景造句
中文场景 | 专业英文转换 | 技术解析 |
---|---|---|
"样品最快3天完成" | Prototypeleadtime:72hrsmax | 用leadtime替代deliverytime |
"接受信用证付款" | LCatsightaccepted | 金融术语标准化 |
"费需单独报价" | Toolingcostquotedseparately | 行业专属名词 |
深圳某硅胶制品厂在阿里国际站采用右侧表述后,询盘转化率从6%跃升至19%(平台2025年Q2数据)。
工业英语的本质是价值翻译,把车间的机器轰鸣转化为客户报表里的利润数字。当你说" clean room meets Class 10000 standard",客户听到的是"产品不会污染我的无尘车间"跨境生意的语言真谛。