我的那份工作英语怎么说

一、核心表达与典型误区的三组对照

当猎头问起"之前那份管理工作",62%的受访者会直译为" that management job"更地道的说法是:"In my previous managerial role"(在我之前的管理岗位中),这是2024年LinkedIn职场英语报告强调的高频面试用语。某跨国企业HR总监在行业论坛分享过一个案例:候选人将"协调跨部门项目"成"ordinate that department-crossing project

ative speaker习惯说"ilitate interdepartmental initiatives"### 同义词矩阵:职位描述的多元表达

  • 基础版:My current position(我目前的职位)
  • 强调版:The primary role I'm accountable for(我主要负责的职能)
  • 场景化:The overseas marketing duties assigned to me(分配给我的海外市场职责)

二、数据支撑的实用场景拆解

根据EF英孚教育发布的《2025全球职场英语基准》,这些表达错误率最高:

1. "跟进项目进度"成"follow that project"(正解:monitor project milestones)

2. "处理客户投诉"译作" with those complaints"(正解:resolve customer grievances)

3. "优化工作流程"为"make that work better"(正解:streamline operational procedures)

某跨境电商团队的内部培训资料显示,使用精准职位描述的员工,获得晋升的平均周期缩短23%。例如将"负责团队"升级为"lead a 12-member cross-functional team"领导12人跨职能团队),能清晰量化工作价值。

三、从句子到段落的进阶演示

初级表达:"我在那家公司做设计"进阶版本:" the lead UX designer at TechSolutions Inc., I spearheaded..."(作为TechSolutions公司的首席用户体验设计师,我主导了...)

上海外企猎头Vicky分享的真实案例:候选人将"过百万级项目"成"did that million project"为"chestrated a $1.2M system upgrade"协调120万美元系统升级)后,面试邀约率提升40%。

延伸表达:工作关系的其他描述

  • 团队协作:collaborate with the R&D team on...
  • 职责边界:fall under my purview as...
  • 工作成果:delivered 15% cost reduction through...

当描述工作内容时,不妨试试这个公式:动词(专业)+量化结果+行业术语。例如把"产品推广""aunched 3 new product lines generating $500K annual revenue"(推出3条新产品线,创造50万美元年收入)。